lunes, 13 de noviembre de 2017

Los 'Diarios' de Virginia Woolf en su integridad


Virginia Woolf, la vida es un soplo en una llama

JUAN ÁNGEL JURISTO | 

    «A lo largo de algunos años se publicarán los cinco tomos de los ‘Diarios’ de Virginia Woolf y ahora, a finales de este mes, saldrá el primero de ellos»

    «Los ‘Diarios’ son prácticamente la única obra que Virginia Woolf quiso salvar de su casa londinense antes de que la destruyera los bombarderos alemanes en 1940»

    «La mente de Virginia Woolf, depresiva, bipolar que se dice ahora con especial falta de rigor, veía la vida y sobre todo el Tiempo como una secuencia llena de atmósferas»



Virginia Woolf
La escritora Virginia Woolf cuando tenía 20 años. / Wikipedia

Salvo el caso de Flush, que se publicó en Destino en la década de los cincuenta y Una habitación propia que publicó Seix Barral en 1967, la obra de Virginia Woolf se editó entre nosotros sólo tras la muerte de Franco, y no es descabellado suponer que las entonces incipientes plataformas feministas tuvieron mucho que ver con la rápida traducción y edición, por parte de Lumen (ay, Esther Tusquets, cómo se te echa de menos) de las obras de una de las grandes escritoras del siglo XX. Pero había una laguna que sólo ahora parece rellenarse, una ausencia casi imperdonable habida cuenta de que muchas de las obras de la autora británica se han reeditado de manera constante en estos treinta años, aprovechando el tirón mediático, como la reedición de La señora Dalloway cuando se estrenó el film Las horas, que dirigió en 2002 Stephen Daldry con música de Philip Glass e interpretada por Nicole Kidman, Meryl Streep y Julianne Moore y las sucesivas tiradas de Una habitación propia y Tres guineas, ensayos donde Virginia Woolf expone su ideario de la libertad femenina, incluída una ingenua posición ante la guerra con la esperanza de que fueran las mujeres las que acabaran con la lacra. Esa ausencia imperdonable es la edición de los Diarios de la autora británica que parece que se va a hacer cargo la editorial Tres Hermanas: a lo largo de algunos años se publicarán los cinco tomos de los que constan y ahora, a finales de este mes, saldrá el primero de ellos, que abarca los años que van desde 1915 a 1918 en traducción de Olivia de Miguel y prólogo de Inés Martín Rodrigo. Laguna imperdonable que esperamos quede anegada con una edición impecable.
Porque hasta ahora la publicación fragmentaria de los Diarios de Virginia Woolf ha sido un tanto caótica, por emplear una palabra amable. Los Diarios constan de casi treinta cuadernos que se conservan desde 1979 en la Biblioteca Pública de Nueva York y son prácticamente la única obra que Virginia Woolf quiso salvar de su casa londinense de Tavistock Square antes de que la destruyera los bombarderos alemanes en 1940. Este material ha sido tratado en las ediciones anglosajonas de dos maneras: Leonard Woolf hizo una selección de los Diarios de su esposa y destacó sólo aquello que tenía que ver con sus reflexiones literarias. Llamó a éstos Diarios de un escritor y fue una de mis primeras experiencias de lectura de la escritora británica en la versión francesa de Editions du Rocher bajo el título de Journal d´un ecrivain. Leonard Woolf publicó aparte La muerte de Virginia, texto más breve que trata de los últimos días de la vida de su mujer antes de que se suicidara ahogándose en el río Ouse. Por su parte, Anne Olivier Bell editó en cinco volúmenes los Diarios en 1977 en la Hogarth Press, que hay que decir no están completos del todo a pesar de su ingente material y que es la versión que publicará Tres Hermanas en español aunque la publicidad inherente a estos casos se empeñe en lo contrario.
Hasta ahora, salvo la edición de Siruela que reproduce en su integridad el tomo tercero de los Diarios, es decir, los que comprenden los años que van de 1925 a 1930, han sido parciales, cosa que no debe importar siempre que se diga que no recogen los textos completos. No ha sido así, desde la traducción de Justo Navarro, con el título de Diario íntimo, hasta la llamada Hogarth House, 1915-1921, traducida por Antonio Merino, Inma Arrillaga y Sara Múgica, que es casi una mera repetición de la versión de Navarro, las versiones españolas han sido traducciones de fragmentos y es ahora, con la proyectada edición de Tres Hermanas donde se aborda la edición completa de Anne Olivier Bell.


Virginia Woolf
Portada de los ‘Diarios’ de Virginia Woolf que publicara hace un tiempo la Editorial Siruela

La introducción es del sobrino de Virginia Woolf, Quentin Bell, autor de una celebrada y primeriza biografía de su tía, y la edición de la mujer de éste, Anne Olivier, que en muchas ocasiones ha declarado que cree que todo lo que se anota en esos Diarios de la tía de su marido no se ajusta a la realidad. En realidad la cuestión, aunque importante para la familia, nos importa poco porque lo interesante de estos textos son justamente el modo en que percibía las cosas la autora de Las olas, una de las narraciones más curiosas que nos haya sido dado leer, como bien dejó constancia en un bello ensayo su traductora al francés, Marguerite Yourcenar.
Parece ser que la edición respeta la grafía de la autora, que anotaba “&” y no “y” cuando quería describir situaciones cotidianas y se reservaba esa “y” para reflejar momentos más elevados. La Yourcenar, con su tremenda lucidez, afirma que Virginia Woolf era una mística y que no lo sabía. Como los místicos, la verdad es que proyectaba estados de ánimos en cosas materiales, como la manía del grafismo, y lo cierto es que la mente de esta mujer, depresiva, bipolar que se dice ahora con especial falta de rigor, que veía la vida y sobre todo el Tiempo como una secuencia llena de atmósferas, de tono, fue capaz de detectar como pocos el espíritu de su tiempo y, desde luego, el irrepetible, el suyo, transfigurando el mundo, dándonos un buen ramillete de obras maestras.
Hora es ya de sumergirse en su intimidad.



domingo, 12 de noviembre de 2017

El desarrollo del nacionalismo en Europa occidental.



9788433905352: El dios de la modernidad (El desarrollo del nacionalismo en Europa Occidental)






Josep R. Llobera nació en La Habana en 1939, de origen catalán. Cursó estudios de economía y filosofía en la Universidad de Barcelona. Residente en Inglaterra desde 1969, se licenció y doctoró en antropología social por la Universidad de Londres. Ha sido profesor de antropología y sociología en el Goldsmiths College de dicha universidad hasta 1996. Ha publicado numerosos libros y artículos en inglés y otras lenguas. Anagrama ha publicado algunas de sus obras, como "Hacia una historia de las ciencias sociales", "Caminos discordantes", "La identidad de la antropología" y "El dios de la modernidad" 1996  en castellano . En los últimos quince años ha trabajado sobre temas de nacionalismo en la Europa occidental. También realizó un trabajo de campo de corte clásico en el Caribe (Barbados) en 1989-90. Su libro más reciente es "Antropología social" (Universitat Oberta de Catalunya, 1999). En la actualidad es profesor visitante de antropología en el University College de Londres y en la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona.



ver un resumen ..

 Nota .- Un libro que no habia leido y rescaté  , no por ser de 1996  deja de ser  anticuado , es de plena vigencia , no tanto por lo que diga sobre España y los nacionalismos de estado.  , o el nacionalismo civil de Cataluña, sino sobre el nacionalismo desde su origenes hasta el siglo XIX  y XX,  como idea que formo  Europa , como pueda ser el liberalismo o el socialismo .


Pacto de silencio sobre la España real



Jeff Christensen Just Bussiness

(Just Bussiness de Jeff Christensen  . Salt Lake City, Utah)

Lo que Cataluña y Rajoy esconden


Durante la última semana han ocurrido cosas en España más graves que las relacionadas con el conflicto soberanista, pero un pacto de silencio del bloque constitucionalista y los grandes medios de comunicación, se ha encargado de ocultar, minimizar y manipular para que sólo importe el rechazo al independentismo
No hay país occidental cuya Democracia hubiera podido resistir que en la misma semana, al margen de la crisis soberanista, el inspector jefe de la Policía de Delitos Monetarios asegure, en el Parlamento, que hay indicios de que el presidente del Gobierno cobró dinero en B dentro de una trama de corrupción de máxima envergadura.
Durante la última semana han ocurrido cosas en España más graves que las relacionadas con el conflicto soberanista, pero un pacto de silencio del bloque constitucionalista y los grandes medios de comunicación (con honorables excepciones de grandes y valientes periodistas), se ha encargado de ocultar, minimizar y manipular para que sólo importe el rechazo al independentismo.
Tampoco muchos Ejecutivos hubieran quedado indemnes a la burla y falta de respeto que ayer demostraron los principales fontaneros del PP en la trama Gürtel: Francisco Correa y Álvaro Pérez “El bigotes” al declarar desde prisión en el juicio. Por decir, “El Bigotes” hasta dijo que tenía que marcharse porque estaba en un curso de cocina.
Resultado de imagen de surrealismo

( Siegfried Zademack   Bremen (Alemania) en 1952)

 Que en la misma semana, la EPA con datos oficiales nos diga que los españoles cobramos menos cada año, y que más de tres millones de personas ganan menos de 1.000 euros también debería hacernos pensar en cómo van las cosas realmente por esta España que sólo duele si habla un catalán independentista.
Por no hablar de la intervención de Hacienda al Ayuntamiento de Madrid.(1) Es como y una vez aplicado el artículo 155, ya todo le estuviera permitido
Que el que fuera presidente popular de la Comunidad de Madrid y mano derecha de Esperanza Aguirre, Ignacio González, tuviera cerca de cinco millones de euros –según la exclusiva de la cadena SER- ocultos en cuentas a nombre de sociedades tituladas por testaferros en Colombia, y que también esta semana haya quedado en libertad hasta la celebración del juicio, debería sonrojar a todos y cada uno de los políticos de este país que le dieron su apoyo. Y a todo un Estado de Derecho que permite, sin embargo, que Junqueras y sus consellers sigan en prisión. 
Que mientras, en España, se siga sin detectar a tiempo casos de malos tratos a menores, que en Málaga haya en un colegio público una plaga de pulgas desde hace semanas sin la correspondiente actuación ni cierre del centro por parte de la Junta de Andalucía, que Juana Rivas siga sin recuperar a sus hijos por decisión de la Justicia española, cuyos menores están en manos de su maltratador en Italia, y que los Pujol, Rato, Urdangarín y más delincuentes sigan sin entrar en prisión por eso de que la Justicia es lenta sólo para algunos, no lo hubiera resistido ningún Gobierno democrático de occidente por mucho que España tenga el apoyo de Juncker como presidente de la Comisión Europea.
Confieso que no soy mucho de la teoría de la conspiración. Pero hoy más que nunca entiendo a mi compañera y directora de opinión de Diario16, Beatriz Talegón. Hoy me cuesta creer que la crisis soberanista, la crispación creada, la alineación casi unánime de los medios de comunicación, no tenga que ver con mantener a Rajoy donde está, con la recuperación del bipartidismo y con no sé qué más bastardos intereses.
España tiene un problema, sí, muy grave. Pero siento comunicarles que no es el soberanismo.
El Pacto de Silencio de buena parte de la Prensa, de la alineación para ocultar lo que de verdad ocurre entre PP, PSOE y Ciudadanos(2), no me provoca sólo miedo, rechazo e indefensión. Lo que de verdad me da es mucho asco.http://diario16.com/ .

 Notas del log .-(1)
Fuente: http://www.eldiario.es/escolar/hipocresia-Gobierno-datos-intervencion-Madrid_6_705939415.html

  Y VER  ...
 http://www.lamarea.com/2017/11/09/cual-es-el-verdadero-motivo-que-lleva-a-montoro-a-intervenir-las-cuentas-del-ayuntamiento-de-madrid/


 Nota del blog (2)


https://youtu.be/v-jLZ5frT88



Imagen relacionada

Reina de Bastos ..surrealismo  USA   Jeff Christensen es un pintor estadounidense con base en Salt Lake City, Utah que produce cuadros surrealistas de diversas temáticas, todas las cuales siempre resultan enigmáticas al hacer una crítica social bastante cruda.




 

sábado, 11 de noviembre de 2017

Luis Palés Matos .- Majestad negra

Resultado de imagen de pintura antillana

"Por la encendida calle Antillana va Tembandumba de la Quimbamba" (2003) de Carlos Cancio -acrílico inspirado en el poema "Majestad Negra" de Luis Palés Matos.
Majestad negra
[Poema - Texto completo.]
Luis Palés Matos


Por la encendida calle antillana
va Tembandumba de la Quimbamba
-rumba, macumba, candombe, bámbula-
entre dos filas de negras caras.
Ante ella un congo -gongo y maraca-
ritma una conga bomba que bamba.
Culipandeando la Reina avanza,
y de su inmensa grupa resbalan
meneos cachondos que el gongo cuaja
en ríos de azúcar y de melaza.
Prieto trapiche de sensual zafra,
el caderamen, masa con masa,
exprime ritmos, suda que sangra,
y la molienda culmina en danza.
Por la encendida calle antillana
va Tembandumba de la Quimbamba.
Flor de Tortola, rosa de Uganda,
por ti crepitan bombas y bámbulas,
por ti en calendas desenfrenadas
quema la Antilla su sangre ñáñiga.
Haití te ofrece sus calabazas;
fogosos rones te da Jamaica;
Cuba te dice: ¡dale, mulata!
Y Puerto Rico: ¡melao, melamba!
¡Sús, mis cocolos de negras caras!
Tronad, tambores; vibrad, maracas.
Por la encendida calle antillana
-rumba, macumba, candombe, bámbula-
va Tembandumba de la Quimbamba.

  Ver quien era Luis Palés Matos




Majestad Negra
Ilustración para el New York Daily News
Altieri - Basado en la poesía de Palés Matos